Magento – Créez vos propres traductions ou translate.csv

Souvent, l'un ou l'autre Überstzung Magento n'existe pas ou il est traduit différemment, comme on l'imagine. Cela peut généralement être aidé relativement facile.

Devrait mettre à jour leur propre coffre-- Les traductions sont créés, doit être dans le dossier / app / design / frontend /(de base ou par défaut)/eigenesTemplate / locale / de_DE (pour la traduction allemande) un fichier “translate.csv” créer. Si les dossiers sont manquants, Il suffit de créer.
Entre deux “” est toujours le premier à être traduit partie, puis une virgule suivie de deux “” et la traduction.

Exemple: “Voir tous”,”Tous”

Il est important de noter l'orthographe exacte.
Les diverses traductions doivent être chacun sur une seule ligne et n'ont pas besoin les uns des autres ou similaire avec une virgule. à séparer.

Il est plus difficile pour les variables.
Si EX.. “Pièces disponibles: 100” à traduire, est le problème, que 100 une valeur de la base de données est. Variables peuvent souvent %s être pris. Ce serait donc ici une occasion:

“Pièces disponibles: %s”,”Disponible: %s”

Il peut également être, Poignée multiple “” S% doivent venir à la. EX.:

“Pièces disponibles: “%s””,”Disponible: “%s””

ou

“Pièces disponibles: “”%s”””,”Disponible: “”%s”””

Il est important, en plus de l'orthographe et des espaces etc. à respecter.
Les pièces peuvent être traduits du code, ex.: le. dans le code source avec () et ” ” sont marqués. E.G.:

<h3><?php echo $ this->__("Cliquez sur un des liens suivants")?></h3>

Ici, donc, serait la traduction:

“Cliquez sur un des liens suivants”,”S'il vous plaît cliquer sur un lien ci-dessous”

Ce qui est important maintenant plus, qui est défini dans le backend, que le fichier de traduction à être utilisé. Ce système est en > Configuration > Conception pour “Traduction” fixé. Il suffit de choisir votre propre modèle.

Utilisé dans Magento 1.4.1.1

Addendum en date du 14.03.2013

Une liste très complète de traductions en allemand de la translate.csv il ya aussi des ICI. D'autres contributions à la traduction du texte de Magento ICI.

Publié par Covos

Depuis 2009 Je travaille intensément avec Magento. J'ai commencé avec la création et l'exploitation des magasins B2C. Cela a été prolongé par mon travail dans le secteur de la logistique. Il en est résulté premiers systèmes de B2E spécialisés. Aujourd'hui, je travaille jour par jour avec B2C passionnant, B2B- et les projets B2E et rapports dans ce blog sur les défis et donner des conseils d'initiés.

6 pensées sur “Magento – Créez vos propres traductions ou translate.csv”

  1. Hallo commercers,
    Merci pour les instructions. Devrait en fait être tout clair. Avec moi, c'est seulement le message "Seulement 22 gauche "un enfant à problème. Cela ne va pas être traduit. Ce que j'ai essayé jusqu'à présent dans translate.csv:

    “Seulement “”%s”” à gauche”,”Seulement “”%s”” Unités en stock”
    “Seulement “%s” à gauche”,”Seulement “%s” Unités en stock”
    “Seulement %s à gauche”,”Seulement %s Unités en stock”
    “Seulement “”%s”” à gauche”,”Seulement “”%s”” Unités en stock”
    “Seulement “%s” à gauche”,”Seulement “%s” Unités en stock”
    “Seulement% s gauche”,”Parts d'Seulement% en Stock”

    Malheureusement, tout ne fonctionne pas sur.
    Hier einBeispiel
    Quelqu'un at-il une idée, comment puis-je traduire l'?

    1. Hei,
      apparemment ça marche quand même.. Comment cela a fonctionné? Me sers de Magento 1.7 le même problème et trouver de solution pour!

      1. Quelles informations dois-je toujours: Assurez-vous que la citation correcte marque. Les changements sont souvent des moments où copier et de coller et puis il ne travaille pas beaucoup plus à tout.

  2. Salut,
    juste une pointe: Si Magento toujours ne lit que la première ligne de la translate.csv est-il vermutllich de mettre des sauts de ligne. Ce besoin sur un système Linux “LF” lire. Sur Windows, cependant, “CR” Magento obtenir et définir les problèmes.

    Cordialement,
    Rafael Kutscha

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publié. les champs requis sont indiqués *