Magento – There is 1 item in your cart / There are x items in your cart übersetzen. Translate.csv or may not

PictureAgain and again, a stupid problem: The display of the basket can be what you do not translate well. Sun is always nice “There is 1 item in your cart” or even at e.g.. two articles “There are 2 items in your cart”.

As in previous translation entries (here, here, here, here) written, Therefore it depends on the EXACT spelling of the translated region.

A

“There are <a href=””%s””>%s items</a> in your cart.”,”There are <a href=””%s””>%s Articles</a> in the basket.”
“There is <a href=””%s””>1 itea href=></strsng></a> in your cart.”,&#strongt is <a href=”"%s”"><strong>1 Article</strong></aagt; in the basket.”</a> in your cart.”,”It is <a href=””%s””>1 Article</a> in the basket.”

here ranges from mostly non-. It is the slices Hase, lies in the pepper. Even if, as shown above- for the purpose of the clear appearance of the area of ​​the article is printed in bold, forget about it quickly in the translation. It is true that is:

“There are <a href=””%s””><strong>%s items</strong></a> in your cart.”,”There are <a href=””%s””><strong>%s Articles</strong></a> in the basket.”
“There is <a href=””%s””><strong>1 itea href=></strsng></a> in your cart.”,&#strongt is <a href=”"%s”"><strong>1 Article</strong></aagt; in the basket.”</strong></a> in your cart.”,”It is <a href=””%s””><strong>1 Article</strong></a> in the basket.”

So then is a shoe out of it.

It may be,, that can only translate the text, when, in the Mage_Checkout.csv in the folder app / locale / de_DE used is. So in the first template translate.csv try out. If there (Delete the cache) not bring, try this file. It can happen, of course, that will be overwritten when updating these lines.

The same is true for

“Account confirmation is required. Please, check your e-mail for confirmation link. To resend confirmation email please <a href=””%s””>click here</a>.”,”You must confirm their registration. The e-mail with the confirmation link you would have to be addressed already in. Please <a href=””%s””>click here</a> Send to the e-mail again.”
This may be in the de_DE Mage_Customer.csv be used, if it does not work in the translate. Important here is again the double quotes.

Another example of not quite simple translations:

Click <a href=”%s”>here</a> to continue shopping.”,”<a href=”%s”>Here</a> click, to continue shopping.” is not. This must double quotes:
“Click <a href=””%s””>here</a> to continue shopping.”,”<a href=””%s””>Here</a> click, to continue shopping.”

And one: “Click <a href=””%s”” onclick=””this.target=’_blank'””></onclick=copy of this.target=’_blank’”<a href=”"%s”" onclick=”"this.target=’_blank’”">Click here</a>,aa copy of your order confirmation to print.”</a> a copy of your order confirmation.”,”<a href=””%s”” onclick=””this.target=’_blank'””>Click here</a>, a copy of your order confirmation to print.”

 

Used in Magento versions 1.4.1.1 and 1.5.1.0 Comments? Additions? Notes? Gladly!

Published by Covos

Since 2009 I have been working intensively with Magento. I started with the creation and operation of B2C stores. This was extended through my work in the logistics sector. This resulted first specialized B2E systems. Today I work day-a day with exciting B2C, B2B- and B2E projects and reports in this blog about challenges and give insider tips.

5 comments on “Magento – There is 1 item in your cart / There are x items in your cart übersetzen. Translate.csv or may not”

  1. Hallo,

    I was glad to finally an approach to the translation problem found to have. Unfortunately, it does not work in my shop. Where is the only “slices” Hare buried? Have unfortunately no idea and would appreciate help.

    Hilmar

  2. Hallo, Please send even the exact wording. What about 0 Products, with 1 Product and more product is, whether parts are in bold etc. Which parts are linked? Or the most direct link to the page

    Then we'll see where the rabbit is 😉

  3. in the original (English) omit, then it funzt. Also have the "by ” replaced. Magento 1.7.
    thx for the product

  4. because what has not gefunzt with the previous post….
    ” and “ must be in the original (English) be omitted.
    Also have the "by ” replaced. Magento 1.7.
    thx for the product

  5. okay sry, that I now go 3. Time post but I wanted to say what is recognized as html and not posted, so here again in words:

    the command “strong” muss man im Originaltext (English) therefore omit it funzt.
    Also note the double quotes, there's 2 various. Some are inclined to just another. even the need. Magento 1.7.
    thx for the product

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *