Magento – Tạo bản dịch riêng hoặc translate.csv

Thường thì một hoặc Überstzung khác trong Magento không tồn tại hoặc nó được dịch khác nhau, như người ta tưởng tượng. Ở đây thường có thể được tương đối dễ dàng giúp.

Sẽ sở hữu -updatesichere- Bản dịch được tạo ra, phải nằm trong thư mục / ứng dụng / thiết kế / frontend /(cơ sở hoặc mặc định)/riêng mẫu / locale / vi (cho bản dịch tiếng Đức) một tập tin “translate.csv” được tạo ra. Nếu thiếu các thư mục, dễ dàng tạo ra.
giữa hai “” luôn đầu tiên của Phần thể dịch, sau đó một dấu phẩy sau đó là hai “” và bản dịch.

thí dụ: “Xem tất cả”,”Xem tất cả”

Quan trọng chính tả chính xác Note.
Các bản dịch cá nhân nên mỗi được trên một dòng và không cần nhau bằng dấu phẩy hoặc tương tự. được tách ra.

Đó là khó khăn hơn cho các biến.
Nếu ví dụ. “mảnh có sẵn: 100” được dịch, là vấn đề, điều đó 100 một giá trị từ cơ sở dữ liệu. Biến thể thường xuyên với %S được thông qua. Vì vậy, đây là một khả năng:

“mảnh có sẵn: %S”,”AV gbar sử dụng chuyển hướng: %S”

Nó cũng có thể được, Xử lý nhiều mà “” phải đến% s. Z.B.:

“mảnh có sẵn: “%S””,”AV gbar sử dụng chuyển hướng: “%S””

hoặc

“mảnh có sẵn: “”%S”””,”AV gbar sử dụng chuyển hướng: “”%S”””

Điều quan trọng ngoài các ký hiệu trên không gian vv là. thứ tám để.
có thể được dịch phần của mã, chết z.B. trong mã nguồn với () và ” ” đặc trưng. Như ví dụ,:

<h3><?php echo $ this->__("Nhấp chuột vào một trong các liên kết sau đây")?></h3>

Do đó, đây sẽ là dịch:

“Nhấp chuột vào một trong các liên kết sau đây”,”Vui lòng tham khảo các liên kết nhấp chuột sau”

Nó bây giờ là quan trọng nhưng, được thiết lập trong các phụ trợ, rằng tập tin dịch được sử dụng. Điều này sẽ dẫn đến hệ thống > cấu hình > thiết kế trong “dịch” điều chỉnh. Không chỉ đơn giản chọn mẫu của riêng bạn.

Được sử dụng trong Magento 1.4.1.1

phụ lục của 14.03.2013

Một danh sách rất phong phú của bản dịch sang tiếng Đức của translate.csv cũng có ĐÂY. Những đóng góp khác cho việc dịch văn bản Magento có ĐÂY.

Xuất bản bởi sợi Dệt

từ 2009 Tôi đã làm việc chặt chẽ với Magento. Tôi bắt đầu với việc tạo ra và hoạt động của các cửa hàng B2C. Điều này đã được mở rộng thông qua công việc của tôi trong lĩnh vực logistics. Điều này dẫn đến hệ thống B2E đầu tiên chuyên. Hôm nay tôi làm việc ngày một ngày với B2C thú vị, B2B- và các dự án B2E và báo cáo trong blog này về những thách thức và đưa ra lời khuyên trong cuộc.

6 Nhận xét về "Magento – Tạo bản dịch riêng hoặc translate.csv”

  1. commercers Hallo,
    Cảm ơn đã hướng dẫn. Được cho là tất cả rõ ràng. Với tôi chỉ là màn hình hiển thị "Chỉ 22 trái "một đứa trẻ có vấn đề. Đây chỉ sẽ không được dịch. Những gì tôi đã cố gắng cho đến nay trong translate.csv:

    “Chỉ có “”%S”” trái”,”chỉ “”%S”” Sản phẩm trong kho”
    “Chỉ có “%S” trái”,”chỉ “%S” Sản phẩm trong kho”
    “Chỉ có %S trái”,”chỉ %S Sản phẩm trong kho”
    “Chỉ có “”%S”” trái”,”chỉ “”%S”” Sản phẩm trong kho”
    “Chỉ có “%S” trái”,”chỉ “%S” Sản phẩm trong kho”
    “Chỉ% s trái”,”Chỉ% s trong kho”

    Thật không may, không phải mọi thứ hoạt động.
    hier einBeispiel
    Một người nào đó có một ý tưởng, làm thế nào để dịch?

    1. đến,
      rõ ràng là nó hoạt động anyway.. Làm thế nào nó hoạt động? Có được sử dụng Magento 1.7 cùng một vấn đề và tìm không có giải pháp!

      1. Những gì tôi đưa ra thông báo một lần nữa: Hãy chú ý đến các dấu ngoặc kép đúng. Mà thường thay đổi lần khi sao chép và dán và sau đó nhiều không làm việc nữa cho đến khi tất cả mọi thứ.

  2. Chào,
    cũng giống như một mẹo: Nếu Magento luôn chỉ đọc dòng đầu tiên từ translate.csv là nó vermutllich để ngắt dòng bộ. Những phải trên một hệ thống Linux “LF” đọc. Trên Windows, tuy nhiên, “CR” thiết lập và Magento Khắc phục vấn đề.

    Liên quan,
    Rafael Kutscha

Để lại một trả lời

Địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu *