Magento – Có 1 mục trong giỏ hàng của bạn / Có x mục trong giỏ hàng của bạn übersetzen. Translate.csv hoặc có thể không

hình ảnhMột lần nữa và một lần nữa vấn đề ngu ngốc: Màn hình hiển thị của các giỏ mua hàng không có thể dịch những gì bạn làm tốt. So steht immer schön “Có 1 mục trong giỏ hàng của bạn” oder auch bei z.B. zwei Artikeln “Có 2 items in your cart”.

Như trong mục dịch trước (đây, đây, đây, đây) bằng văn bản, vấn đề ở cả chính tả chính xác của các khu vực thể dịch.

một

“Có <a href =””%S””>%các mặt hàng của</một> trong giỏ hàng của bạn.”,”có <a href =””%S””>%khoản</một> trong giỏ hàng.”
“Có <a href =””%S””>1 mục</một> trong giỏ hàng của bạn.”,”nó <a href =””%S””>1 điều khoản</một> trong giỏ hàng.”

ở đây dao động từ chủ yếu không phải. Nó là mỡ thỏ rừng, nằm trong các tiêu. Mặc dù -Như lên để xem- được in ra cho mục đích xuất hiện rõ ràng về phạm vi của các sản phẩm đậm, quên nó một cách nhanh chóng trong bản dịch. Đúng là do đó:

“Có <a href =””%S””><mạnh>%các mặt hàng của</mạnh></một> trong giỏ hàng của bạn.”,”có <a href =””%S””><mạnh>%khoản</mạnh></một> trong giỏ hàng.”
“Có <a href =””%S””><mạnh>1 mục</mạnh></một> trong giỏ hàng của bạn.”,”nó <a href =””%S””><mạnh>1 điều khoản</mạnh></một> trong giỏ hàng.”

Vì vậy, sau đó một chiếc giày ra khỏi nó.

Nó có thể là con đường, rằng các văn bản có thể được dịch chỉ, khi ông ở Mage_Checkout.csv trong thư mục app / locale / de_DE được sử dụng. Vì vậy, lần đầu tiên trong mẫu translate.csv thử. nên có (Bộ nhớ cache trống) không giúp đỡ, cố gắng trong tập tin này. Nó có thể xảy ra một cách tự nhiên, sẽ được ghi đè khi cập nhật những dòng này.

Điều tương tự cũng áp dụng cho

“xác nhận tài khoản là cần thiết. Xin vui lòng, kiểm tra e-mail của bạn để liên kết xác nhận. Để gửi lại email xác nhận xin vui lòng <a href =””%S””>bấm vào đây</một>.”,”Sie müssen ihre Anmeldung bestätigen. Các e-mail với các liên kết xác nhận nên đã được nhận bởi bạn. xin vui lòng <a href =””%S””>bấm vào đây</một> um die E-Mail erneut zu versenden.
Điều này có thể cần phải được trong các de_DE Mage_Customer.csv được sử dụng, nếu nó không hoạt động trong dịch. Quan trọng là ở đây một lần nữa các dấu ngoặc kép.

Một ví dụ khác của bản dịch không hoàn toàn đơn giản:

Nhấp chuột <a href =”%S”>đây</một> Tiếp tục mua hàng.”,”<a href =”%S”>đây</một> nhấp chuột, um weiter einzukaufen.không đi. Ở đây dấu ngoặc kép phải được thiết lập:
“Nhấp chuột <a href =””%S””>đây</một> Tiếp tục mua hàng.”,”<a href =””%S””>đây</một> nhấp chuột, um weiter einzukaufen.

và khác: “Nhấp chuột <a href =””%S”” onclick=””this.target=’_blank'””>vào đây để in</một> một bản sao xác nhận đặt hàng của bạn.”,”<a href =””%S”” onclick=””this.target=’_blank'””>Nhấn vào đây</một>, một bản sao của Bestellbest & bạn auml; chữa để in.”

 

Được sử dụng trong các phiên bản Magento 1.4.1.1 và 1.5.1.0 bình luận? bổ sung? Ghi chú? vui vẻ!

Xuất bản bởi sợi Dệt

từ 2009 Tôi đã làm việc chặt chẽ với Magento. Tôi bắt đầu với việc tạo ra và hoạt động của các cửa hàng B2C. Điều này đã được mở rộng thông qua công việc của tôi trong lĩnh vực logistics. Điều này dẫn đến hệ thống B2E đầu tiên chuyên. Hôm nay tôi làm việc ngày một ngày với B2C thú vị, B2B- và các dự án B2E và báo cáo trong blog này về những thách thức và đưa ra lời khuyên trong cuộc.

5 Nhận xét về "Magento – Có 1 mục trong giỏ hàng của bạn / Có x mục trong giỏ hàng của bạn übersetzen. Translate.csv hoặc có thể không”

  1. Xin chào,

    ich war froh endlich einen Ansatz für das Übersetzungsproblem gefunden zu haben. Leider funktioniert es nicht in meinem Shop. Wo liegt nur der “mỡ” Hase begraben? Habe leider keine Idee und würde mich über Hilfe freuen.

    Hilmar

  2. Xin chào, bitte einmal den genauen Wortlaut senden. Wie es mit 0 Produkten, với 1 Produkt und mehr Produkten heißt, ob Teile fett gedruckt sind etc. Welche Teile sind verlinkt? Oder am besten direkt den Link zur Seite

    Dann sehen wir mal wo der Hase liegt 😉

  3. bởi vì những gì đã không gefunzt với bài trước….
    ” và “ phải nằm trong văn bản gốc (Anh) được bỏ qua.
    Hab ausserdem die ” durch ” thay thế. Magento 1.7.
    thx für den Artikel

  4. sry ổn, Tôi nay đến 3. Lần nhưng đăng bài này là những gì tôi muốn nói công nhận là html và không được đăng, vì vậy đây một lần nữa nói cách:

    lệnh “mạnh” bạn có văn bản gốc (Anh) bỏ qua để nó funzt.
    Bên cạnh đó, chú ý đến các dấu ngoặc kép, có 2 khác nhau. Một số đang nghiêng thẳng khác. thẳng bạn cần. Magento 1.7.
    thx für den Artikel

Để lại một trả lời

Địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu *